Un pensamiento esporádico acerca del Español, el Inglés y el Portugués

El Español es el idioma de lo cotidiano.

El Inglés, el idioma de lo comercial.

Y el Portugués es el idioma en el que me siento libre de decir todo lo que no digo en Español.

¿Por qué?

Aprendí a hablar del día a día en Español, no era normal escuchar a dos personas hablando de manera poética y romántica, por lo que hacerlo no me parece natural.

Se supone que el nombre de cualquier marca comercial suena mejor si están en inglés, hasta es tal “Head & Shoulders”, que significa cabeza y hombros (jamás compraría algo con ese nombre).

Y el Portugués, es tan parecido al Español, pero a la vez tan distinto, que por ahora es la lengua perfecta para hablar tanto de lo cotidiano como de lo inusual, ¿qué tal una conversación novelesca en portugués?, por alguna razón no me sentiría avergonzado haciéndola.

Santiago Restrepo Castillo


About this entry